Fifty Words for Snow by Nancy Campbell
Every language has its own words for the magical, mesmerising flakes that fall from the sky. In this exquisite exploration, writer and Arctic traveller Nancy Campbell digs deep into the meanings of fifty words for snow.
In Japanese we encounter yuki-onna – a ‘snow woman’ who drifts through the frosted land. In Icelandic it is hundslappadrífa – ‘snowflakes as big as a dog’s paw’ – that softly blanket the streets. And in Maori we meet Huka-rere – ‘one of the children of rain and wind’.
From mountain tops and frozen seas to city parks and desert hills, each of these linguistic snow crystals offers a whole world of myth and story – the perfect winter gift.
Every language has its own words for the magical, mesmerising flakes that fall from the sky. In this exquisite exploration, writer and Arctic traveller Nancy Campbell digs deep into the meanings of fifty words for snow.
In Japanese we encounter yuki-onna – a ‘snow woman’ who drifts through the frosted land. In Icelandic it is hundslappadrífa – ‘snowflakes as big as a dog’s paw’ – that softly blanket the streets. And in Maori we meet Huka-rere – ‘one of the children of rain and wind’.
From mountain tops and frozen seas to city parks and desert hills, each of these linguistic snow crystals offers a whole world of myth and story – the perfect winter gift.
Every language has its own words for the magical, mesmerising flakes that fall from the sky. In this exquisite exploration, writer and Arctic traveller Nancy Campbell digs deep into the meanings of fifty words for snow.
In Japanese we encounter yuki-onna – a ‘snow woman’ who drifts through the frosted land. In Icelandic it is hundslappadrífa – ‘snowflakes as big as a dog’s paw’ – that softly blanket the streets. And in Maori we meet Huka-rere – ‘one of the children of rain and wind’.
From mountain tops and frozen seas to city parks and desert hills, each of these linguistic snow crystals offers a whole world of myth and story – the perfect winter gift.